Tag Archives: Americanization of menus

Effects of war on restaurant-ing

This is such a big subject that I’m focusing only on the two world wars of the 20th century. Both wars made restaurants more central to modern life. The restaurant industry emerged larger and with a more diverse patronage. It was more organized, more independent from the hotel industry, more consolidated, more streamlined in its practices, and less European in its values and orientation.

World War I

● The effects of World War I were felt before the US declared war against Germany in spring of 1917. Americans living abroad, such as artists in Paris, returned to the U.S. Some of them returned to Greenwich Village to develop and nurture something quite foreign here, namely café culture.

● In Washington DC, wartime bureaucracy required more office workers, increasing the ranks of working women, a new and lasting restaurant clientele. As the female workforce grew nationwide, women’s restaurant patronage from 1917 to 1927 went from 20% of all customers to 60%, and became foundational to the future growth of modern restaurants. Around the country low-priced restaurants accustomed to male patronage were forced to add women’s restrooms.

● Many foreign nationals who had worked as cooks, kitchen help, and waitstaff in restaurants left to join armies of their native lands. The restaurant labor shortage worsened when the draft began in 1917 and foreign immigration ceased. Immigrants were replaced by Afro-American and white women who migrated to cities. Serving in restaurants became female dominated.

● The war brought women to the forefront of food service. Home economists rallied to the cause by opening restaurants. In Washington DC, a graduate of Cornell’s home economics program began a cafeteria for war workers nicknamed the “Dom Econ Lunchroom.”

● Wartime prohibition followed by national prohibition in 1919 dealt a blow to fine dining. The culinary arts of European-trained chefs fell into disuse as many elite restaurants closed after a few lean years.

● Immigrant tastes were reworked by WWI. Those who served in the US military became accustomed to the American diet of beef and potatoes, white bread, and milk, as did Southerners used to “hogs and hominy.” Meanwhile on the homefront, certain “foreign” foods, such as pasta and tomato sauce, were admitted into the mainstream middle-class diet, in this case because Italy was an ally.

● Wartime also stimulated a more business-like attitude on the part of restaurants which now had to work smarter to produce profits. They adopted principles of scientific management — for example, they began keeping books! And they standardized recipes to turn out consistent food despite changes in personnel.

● The decade after World War I saw the rise of sandwiches, salads, milk, and soft drinks replacing the heavy restaurant meals served before the war.

● During the Depression WWI veterans demonstrated and lobbied for their long-overdue soldiers’ bonuses. Many used the bonuses to open hamburger stands and other roadside businesses such as the Kum Inn on Long Island.

World War II

● Many of the same kinds of effects were felt after the Second World War, sometimes more strongly because of the increased duration of the conflict. Immigration came to a halt, furthering the “Americanization” of restaurants. Women trained in institutional management and home economics continued to enjoy expanded opportunities and prestige. Two home economists in Minnesota saw their quantity cooking manual adopted by the military.

● During the war, the average American patronized restaurants as never before. Southern California restaurants were overwhelmed as an estimated 250,000 workers in war plants who lacked housekeeping facilities turned to public eating places for their meals.

● Food rationing dramatically increased restaurant patronage. In January 1943 the Office of Price Administration announced that the public would not need ration coupons in restaurants. Within weeks after rationing began restaurants were mobbed. In Chicago, Loop restaurants experienced a 25% increase in business. By October of that year patronage in NYC restaurants had doubled.

● Also stimulating the eating-out boom were generous business expense accounts which, said the NYT, “grew into a fat-cat fringe during World War II.” These benefits were meant to compensate workers who could not be granted raises because of government-imposed wage and salary freezes and employers’ wish to avoid paying excess-profits taxes. To retain valued employees they instead gave pensions, medical care plans, stock options, and generous expense accounts. Expense accounts led to the creation of the first nation-wide credit card, sponsored by The Diner’s Club.

● Already in 1944 the National Restaurant Association was looking forward to augmenting short staffs with some of the estimated 300,000-500,000 military cooks and bakers to be demobilized at war’s end. Tuition under the GI bill lured thousands into further training as restaurant cooks, managers, and proprietors.

● After fighting a war against a “master race” ideology, returning black GIs strongly resisted racial discrimination in American restaurants. In Seattle the NAACP filed complaints when “white only” signs appeared or blacks experienced deliberately poor service. The signs were meant for Japanese returning from internment camps as well. [Ben Shahn photo, FSA]

● Unlike before the war, eating in restaurants was no longer an unfamiliar experience for most Americans. A manual issued by the New York State Restaurant Association in 1948 proclaimed that restaurants were serving more than 15.5B meals annually. A sociologist attributed the emergence of the sassy waitress to wartime’s broadening clientele which included a “new class of customers, who were considered particularly difficult to deal with.”

● Family patronage, encouraged by a wartime increase in employment of married women, continued to grow after the war. A trade journal counseled operators of suburban restaurants to “be especially nice to children.” In Denver, the average family was said to eat out three or four times a month, a rate unheard of before the war.

● Another lasting effect of wartime eating-out habits was increased restaurant patronage in the South, a region where there had been few restaurants and little restaurant culture. Northern industries were already moving south in 1941, but also, as the restaurant industry noted in May of that year, “most of the Army activity is in the Southern States,” a fact they believed made it the area with the “greatest opportunity for restaurant expansion.”

● A number of common menu items can be attributed to World War II. Restaurant patrons learned how to eat lobsters, which were plentiful because they were not rationed. Pizza parlors proliferated because pizza was also simple to serve. Conscripted country dwellers were introduced to sea foods in military service. Veterans who had served in the South Pacific discovered a liking for Polynesian food.

● War spurred the use of new food products by the military, including frozen food. In a remarkably short time, the restaurant industry, which had previously preferred fresh to processed food, adopted frozen foods and by 1955 they accounted for 20 to 40% of their supplies. With the rise of frozen food and other war-facilitated convenience foods came restaurant stalwarts of the 1960s: French fries, breading mixes, and cheese cake.

● Along with frozen foods came new technologies for their preparation, in particular microwave ovens and quick-recovery griddles, both military spinoffs. The RadarRange, presented at the National Hotel Exposition in 1947, was developed by Raytheon using principles of infrared technology developed during the war. It not only permitted food to be cooked lightening fast but also made reheating pre-cooked frozen entrees possible. Another marvel was the Rocket Griddle which featured fast heat recovery that enabled frozen food to be cooked without defrosting.

● The development of the air freight industry following WWII, stimulated by the availability of trained pilots and surplus airplanes, permitted restaurants to obtain foods from locations around the world. A restaurant called Imperial House in Chicago was approached by two former Air Force fliers who proposed to fly in king crabs from Alaska by freezer plane. By 1952 the restaurant was bringing strawberries from Florida and California, bibb lettuce from Kentucky, salmon from Nova Scotia, pheasant and venison from South Dakota, grouse from England, and paté from France.

● Last but not least, the ideal of organizational efficiency was stimulated by both wars. The World War II postwar period saw the rise of a much larger food service industry.

And, of course, this brief survey is far from complete.

© Jan Whitaker, 2019

9 Comments

Filed under family restaurants, food, patrons, Polynesian restaurants, proprietors & careers, restaurant industry, roadside restaurants, waiters/waitresses/servers, women

L’addition: French on the menu, drat it

In his 1904 Culinary Handbook, Charles Fellows pledged: One of my first thoughts in writing this handbook was to abstain from French terms. I said to myself, I WILL WRITE AN AMERICAN CULINARY HANDBOOK FOR AMERICANS. I have heard it frequently stated that the terms for the bill of fare could not be properly represented in the American language. I SAY IT CAN, and as proof positive you have it here. There are no French terms used for the receipts [recipes] of this book, and the headings as given are what should in my opinion be placed on the bill of fare, as perfectly adequate in describing the dish.

He was unable to keep his pledge. There are French terms throughout the handbook. On one typical page appear not only the fairly commonplace French words purée and sauté, but also béchamel, epigramme, haricot, matelote, saûtoir, and vélouté. He duly translates Chicken Chasseur as “Broiled chicken, Hunter’s Style,” but then instructs the cook to serve it with “sauce chasseur.”

Fellows felt that many dishes on restaurant menus went unordered simply because diners didn’t know what they were. This may have been true, especially since the dining public was broadening in the early 20th century, bringing unsophisticated but monied newcomers into  high-class restaurants.

French terms began to appear on American menus in the 1850s. By the 1890s their use was considered essential for luxury restaurants. But the tide began to turn around the 1920s when people started eating lighter, faster meals and menus were greatly scaled down, simplified, and rendered in English. The 1918 menu of the Tuxedo Rotisserie and Grill actually listed “Frog Legs in Paper Bags” rather than the dreaded en papillote. But, there are terms that remain today and still puzzle diners. Many of the menu terms below were not well known by most Americans in the 1890s, nor even 40 years later.

compote – a dish of fruit stewed in sweetened liquid, sometimes a dessert as was the case with Compote of Apricots and Rice which appeared on an 1893 menu at San Francisco’s Delmonico’s Restaurant. But I have also seen “Pigeons en compote” on an 1841 menu.

fricandeau – sliced meat or fish fried or braised and sauced, similar to a fricasée. In 1839 Fricandeau of Veal appeared in the French section of a menu of the Astor House, a first-class NYC hotel. This term is antiquated today.

glacé – according to Restaurant Menu Planning (1954), this word is an excellent one for menus, right up there with oven-baked and crisp. It properly refers to reduced meat stock that can be used to give flavor and sheen to dishes. Sweet Breads Glace was on the menu for a special dinner at the Rankin House, Columbus GA, in 1887.

jardiniere – Le Jardinier de Macaroni à la Italienne appeared on an 1843 Tremont House menu under Hors D’Oeuvres. In 1915 the Budweiser Café in Indianapolis IN offered “Fricandeaux (perhaps indicating by the “x” that there is more than one slice) of Veal, Jardiniere” for a mere 30c. Jardiniere indicates a dish served with a garnish of cut up mixed vegetables, perhaps in gravy. In 1965 the Armour Company advertised a new product which provided restaurants with flexible film pouches containing eight servings of braised oxtails jardiniere.

la financiere – Sweetbread patties a la Financiere as served at Fleischmann’s in NYC in 1906 undoubtedly were patties made from the thymus glands of veal or young lambs with a garnish or sauce of button mushrooms, bits of truffle, and possibly some cockscombs (yes, the red things atop roosters’ heads) with Sherry or Madeira wine.

maitre d’hotel – The Broiled Halibut, maitre d’hotel on the menu of New York’s Café des Ambassadeurs in 1905 was fish with a melted butter sauce to which was added lemon juice, chopped parsley, and a little grated nutmeg. The popular and expensive Jack’s in San Francisco dared in 1947 to offer Broiled Spring Salmon Steak à la Maitre d’Hôtel, giving the words their full accented treatment. (The menu also featured Tripe à la Mode de Caen.)

ragout – this word, now antique, was almost synonymous with French cooking in the early 19th century and critics always referred to it when criticizing French food for its overseasoned character which was believed to be unhealthy and induce drinking. In short it means spicy stewed meat and vegetables. When given a French name, western restaurants could sell stew at high prices to miners who felt they were living large. Ragout of Mutton appeared on a 1903 menu of the Occidental Hotel, Breckenridge CO.

rissole – According to Delmonico’s long-time chef Charles Ranhofer, in the 1890s rissoles were one of many items that could be served for the hors d’oeuvres course which followed soup. They were made of chopped meat, or possibly fish, vegetables, or even fruit, which was held together with egg, formed into a rounded shape, encased in crumbs or pastry, and fried.

quenelles – meat or fish forced through a small mesh and formed into balls, such as the marrow balls in the Green Turtle Soup aux Quennells a la Moelle served at the Central Hotel in Charlotte NC in 1896 or Quenelle of Calves Liver, German Style, served at Kentucky’s Louisville Hotel in 1857. Not long ago I attended a forum in NYC which declared quenelles, and the fancy cuisine they represent, totally decrepit.

vol au vent – a pastry basket from which a “lid” is cut and replaced after inserting a filling of delicately sauced meat, fish, vegetables, or fruit. The case is then baked. Sometimes found grossly misspelled on menus as in “voloven garnie de clams a la poulette,” which presumably is pastry with a chicken filling garnished with clams.

© Jan Whitaker, 2010

6 Comments

Filed under food, menus